Шановні читачі! 15 червня 2018 року газеті "Демократична Україна"
(до жовтня 1991р. - "Радянська Україна") виповнилося 100 років!
Сфера поводження з відходами та електронного врядування в Україні перебуває у кризовому стані. В Україні щороку утворюється близько 14 млн тонн твердих побутових відходів, 95% з яких захоронюється на сміттєзвалищах. Водночас у Швеції на сміттєзвалищах захоронюється 0,7% відходів, а в Польщі їх захоронення впродовж останніх трьох років зменшилося більш як удвічі.
Про поводження з побутовими відходами та про інші екологічні небезпеки розповіла кореспонденту «ДУ» еколог Міжнародної благодійної організації «Екологія-Право-Людина» Алла Войціховська.
— Пані Алло, на Львівщині існує проблема Грибовицького сміттєзвалища. Чи можна використати це сміття як вторинну сировину?
— Згідно з нормативами та чинними стандартами, на львівському сміттєзвалищі потрібно періодично проводити перешарування. Відповідне перешарування не відбувається як слід, тому через перегнивання сміття утворюється біогаз, а в його складі міститься приблизно 40–60% метану. Метан — це той самий природній газ, який ми маємо в газопостачанні. Можна використати метан із львівського сміттєзвалища шляхом встановлення свердловин, але для цього потрібно мати господарника.
Наш співрозмовник — знаний письменник Олександр Гижа, автор багатьох оповідань, поезій, повістей та романів, здебільшого історичного правдоборчого спрямування. Твори ж майстра динамічних сюжетів і чудового знавця мови про сучасність вирізняються проблемністю і принциповою позицією.
Характерними є назви книжок: «Двісті метрів до сонця», «Щербаті дні до середи», «Крутий поворот», «Знайомі з вересня», «Дорога», «Ніч літньої повені», «Човен для людей», «Титан», «Глибока межа», «Гірська роса», «Житні плачі», «Облога Кармалюка», «Покличте мене, дороги».
Як дійсний служитель церкви п’ятидесятників, Олександр Гижа здійснив переклад Святого Письма: п’ять років поклав на відтворення тексту Біблії сучасною українською літературною мовою, стільки ж — на порівняння та усунення різноманітних різночитань. А ще п’ять літ — на шліфування. Його переклад Біблії фахівці вважають одним із найдовершеніших, і він, слава Богові, пішов у світ.
Тож наша розмова складатиметься з двох частин: про історичну романістику і про працю над Святим Письмом.
Зимові свята — це завжди очікування дива і, звісно, цікавих зустрічей. Таке мистецьке диво чекає на нас у Будинку митрополита (Софія Київська), де розгорнуто виставку «Різдвяні зустрічі» (емалі Тетяни та Сергія Колечків, акварельний живопис Любові Колечко).
Україна має давні емальєрні традиції. Емаль присутня у прикрасах часів Київської Русі, у виробах культового призначення славетної доби українського бароко. Розвиток емальєрного мистецтва припадає на кінець ХІХ ст., але воно було дещо призабутим у радянські часи. В останні десятиліття до емальєрної творчості в Україні звернулися на новому рівні, про що свідчать художні твори фундаторів української школи мистецтва гарячої емалі О. Бородая, В. Хоменка, а також їх обдарованих послідовників.
Київські художники Тетяна і Сергій Колечки належать до видатних українських майстрів, які плідно продовжують і розвивають давнє мистецтво. Вони постійно працюють над розширенням тематично-сюжетних і пластичних можливостей емалі.
Людині властиво завжди сподіватися на краще. Без надії життя неможливе як для окремої особистості, так і для суспільства в цілому. Знаковим періодом для нашого суспільства було настання «хрущовської відлиги», коли майже всі відчули легкий подих свободи як підтвердження сподівань на краще майбутнє. Цьому періоду й присвячена художня виставка «Великі сподівання. Мистецтво України кінця 50—60-х років», представлена у виставкових залах «Хлібні» Національного заповідника «Софія Київська».
Прикметою тих часів у масштабах країни і міста стало масове будівництво нових житлових мікрорайонів. Багато сімей очікували покращення житлових умов. Тема великого будівництва, наочно проілюстрована проектами експериментального житлового масиву Дарниця, знайшла відображення в мистецтві таких майстрів живопису, як В. Беляк, В. Гайдук, Г. Сокиринський. У Києві, територія якого в післявоєнні роки значно розширилася, відбулося відкриття першої лінії метрополітену, що покращило сполучення між районами. Ця знакова подія відображена у графічних проектах станцій «Дніпро», «Університет», «Вокзальна» з фондів Національного заповідника «Софія Киіївська».
У Мистецько-концертному центрі імені Івана Козловського народний артист України Олександр Кравченко нещодавно презентував театральний проект за творами Лесі Українки — «Моя єдиная любове», що є частиною значно ширшого мистецького проекту.
«Кілька років тому я підійшов до художнього керівника Національної оперети України Богдана Струтинського з пропозицією створити поетичний театр. Мені пішли назустріч. Так з’явилася музично-літературна вистава «І на оновленій землі...» за творами Тараса Шевченка. Наразі презентуємо постановку, присвячену Лесі Українці. У планах — проекти за творами Івана Франка та Ліни Костенко, також на одному з літературних вечорів збираюся декламувати власні вірші.
Звичайно, у подальшій перспективі є бажання звернутися до світової літератури, але зараз, насамперед, прагну популяризувати національну культуру українського народу. Нині, коли Україна переживає складні часи, українцям вкрай необхідне саме рідне слово. Ми говоримо, що нам тяжко.
Керівництво ДП «Антонов» — флагмана вітчизняного авіабудування — ініціювало своєрідний відкритий конкурс, спрямований на те, щоб визначити, яке ім’я дати створеному на цьому державному підприємстві новому транспортному літаку Ан-178.
Нагадаємо, що перший дослідний зразок «сто сімдесят восьмого» нині проходить льотні випробування, а тим часом на ДП «Антонов» готуються до початку серійного виробництва таких машин.
Що ж до майбутнього імені для Ан-178, то умовою до варіантів, котрі пропонуватимуться, є, як стало відомо кореспондентові «Демократичної України», наявність у слові двох літер АН. Тобто так, як це було, наприклад, коли широкофюзеляжний транспортний літак Ан-22, котрий уперше піднявся в небо 27 лютого 1965 року, нарекли «Антей» (перші дві літери — АН). Або коли важкий транспортний Ан-124, що розпочав свою біографію з першого польоту першої дослідної машини цього типу 24 грудня 1982-го, отримав наймення «Руслан» (дві останні літери — АН).
В один із нещодавніх грудневих днів у столиці України було відзначено 30-річчя першого польоту серійного літака Ан-124 («Руслан»), спорудженого в 1985-му на Київському авіазаводі (який з 2009-го став складовою частиною державного підприємства «Антонов»).
З цієї нагоди в актовій залі серійного заводу «Антонова», що у Святошинському районі Києва на проспекті Перемоги, зібралися не лише нинішні авіабудівники. На свято приїхало і чимало ветеранів цього підприємства — ті, хто три десятиліття тому докладав свої сили, досвід, знання і енергію душі для розгортання серійного виробництва могутніх крилатих машин, призначених для перевезення надважких, великогабаритних і нестандартних вантажів. Перш за все — для транспортування різноманітної військової, а згодом — і цивільної техніки загальною масою — за один рейс — 120 тонн, у подальшому — і більше (до 150 тонн). Серед гостей на урочистостях побував кореспондент «Демократичної України».
До Нового року українці отримали подарунок від парламенту: під ранок 25 грудня 263 народних обранці ухвалили Державний бюджет на 2016 рік. «За» проголосували представники БПП, «Народного фронту», «Відродження», «Волі народу». Активні критики бюджету — радикали Ляшка раптом передумали і підтримали кошторис. Невблаганними залишилися депутати «Самопомочі» й «Батьківщини».
За процесом уважно спостерігали у Москві, Брюсселі й Вашингтоні. Справа затяглася на цілу ніч, лише о четвертій ранку уряду вдалося назбирати необхідну кількість голосів. МВФ попередив: не буде бюджету до Нового року — про фінансову підтримку не варто й мріяти.
У головному кошторисі країни зафіксовані доходи на рівні 595 млрд грн і видатки — 668 млрд. Заплановано дефіцит 3,7%, тож країна витратить на 84 млрд грн більше, ніж заробить. Цю різницю планують закрити за допомогою грошей МВФ та інших кредиторів, додаткової приватизації та підвищення акцизів. Видатки на оборону і безпеку залишаються високими — 5% ВВП.
ВОНИ НАДАЛИ ДОПОМОГУ ТИСЯЧАМ ПОРАНЕНИХ І ХВОРИХ БІЙЦІВ, ЯКІ ПРОТИСТОЯТЬ РОСІЙСЬКО-ТЕРОРИСТИЧНІЙ ОРДІ, ВРЯТУВАВШИ БАГАТЬОМ ІЗ НИХ ЖИТТЯ
Успіх будь-якої військової операції залежить не лише від вишколу солдата, а й стану його здоров’я. Ще за сивої давнини в арміях Олександра Македонського, Ганнібала були, висловлюючись сучасною термінологією, медичні підрозділи, які надавали допомогу пораненим і хворим.
Про медичне забезпечення солдатів і офіцерів, які нині відстоюють територіальну цілісність України, розповідає начальник Центрального військово-медичного управління, начальник медичної служби Збройних Сил України полковник медичної служби Едуард Хорошун.
— До початку так званої гібридної війни, яку веде проти нас Росія, медичне забезпечення ЗС здійснювалося за територіальним принципом, — зазначив Едуард Миколайович. — Однак війська, які перебувають в районі антитерористичної операції, втратили зв’язок зі своїми територіальними базами постачання, змінилися етапи медичної евакуації. Це спонукало нас до створення іншої, більш досконалої та максимально наближеної до реальних умов, в яких вони опинилися, системи медичного забезпечення.
13 грудня Туркменистан розпочав будівництво газопроводу TAPI на власній території. Він має проходити з туркменського міста Мари через Афганістан (Кандагар і Герат) до Пакистану та Індії. Довжина траси становить приблизно 1800 кілометрів, пропускна здатність газопроводу — 33 мільярди кубометрів газу щорічно. Завершення будівництва передбачено на грудень 2019 року.
У консорціумі, який будує газопровід, беруть участь Аfghan Gas Enterprise, Inter State Systems (Пакистан) і GAIL (Індія), а його лідером є Turkmengaz. За інформацією медіа, консорціум веде переговори про включення до проекту контрольованої владою Об’єднаних Арабських Еміратів фірми Dragon Oil, яка веде роботу на нафтових і газових родовищах у Туркменистані.
Сировинною базою для газопроводу буде газ, видобутий із третьої черги родовища Галкиниш, а рамкове порозуміння Туркменистан підписав із консорціумом японських фірм. Кошти будівництва газопроводу британська фірма Penspen оцінила в 10 мільярдів доларів. Реалізація проекту стала можливою завдяки участі Азіатського банку розвитку (ABR), який допоміг у досягненні порозуміння всіма сторонами, а також фінансував проектні роботи.
Використання матеріалів «DUA.com.ua» дозволяється за умови посилання (для інтернет-видань – гіперпосилання) на «DUA.com.ua».
Всі матеріали, розміщені на цьому сайті з посиланням на агентство «Інтерфакс-Україна», не підлягають подальшому відтворенню
та / чи розповсюдженню у будь-якій формі, окрім як з письмового дозволу агентства «Інтерфакс-Україна».