Щодо народження... Тільки народився — одразу засміявся саме з цього приводу, з факту самого народження. Моє фото висіло на «дошці пошани» найвеселіших новонароджених. Саме там з’явився мій перший глядач...
Коли закінчував фізико-математичну школу, про гумор і не думав. Все було серйозно, навіть занадто. А ось у студентські роки захопився театром паралельно з математикою. На третьому курсі написав гумористичний сценарій святкування Дня факультету. По сміху в залі, а також на перервах між лекціями (на них народжувалися мої перші гуморески) здогадався, що виходить писати тексти, над якими сміються.
Але гумористом себе ніколи не вважав і не вважаю. Погоджуюся, коли називають письменником, і не погоджуюся, якщо письменником-сатириком. Оскільки сатирою, тим більше на злобу дня, не займався ніколи. Вона швидко застаріває, а я пишу вічне.
— Ви писали сценарії гумористичної телепрограми «Хіханьки-хаханьки» (ТРК «Київ»), тексти для телепередач «АРХі-АРТ» (ICTV), мали прямі ефіри на телекомпанії «ГРАВІС» та на радіо «Майдан», Ви — ведучий сторінок гумору в різних виданнях, автор сценарію кінокомедії «Хуторські пристрасті», продюсер і учасник авторських вечорів, гумористичних виступів і музичних програм у київських клубах, галереях, арт- і книжкових кав’ярнях, але не стали телевізійником, радійником, працівником журналу, кіношником, артистом. Чому? Хто Ви насправді? Ваші пріоритети?
— Хто я такий? Напевно, буде правильно сказати: художник, який пише вільно. У тих виданнях, де знаходився простір, я вибудовував власну модель участі, мені завжди було важко потрапити у формат, адже формат спочатку має на увазі урізання (а то й обрізання) індивідуального стилю, принаймні для мене. Тому публікації переважно були у форматі, запропонованому мною. На сцені я анітрохи не артист, а просто людина, що читає свої тексти з виразом. Це завжди авторське виконання. Воно відбувалося і далі відбувається в різних залах, клубах, галереях, в прямих ефірах на телебаченні і на радіо...
Не став телевізійником, бо мені просто цікавіше писати. Факт самого письменництва для мене набагато важливіший, ніж факт мого миготіння на екрані телевізора. Ось чому цього миготіння до пуття і немає. Щодо артиста кіно: цього року відбувся мій кінодебют у серіалі в епізодичній ролі. Завдяки щасливій закономірності, а не випадковості, його потім вирізали. А сам серіал на екрани ще не вийшов. Так їм і треба.
— Певний період Ви співпрацювали з журналом «Особистості». Розкажіть про цю сторінку власного життя. Чиї долі досліджували? Чого навчилися?
— Чесно кажучи, матеріали про особистості виходили в різних виданнях. А поштовхом до цього стала моя власна рубрика «Нобелівські читання» у виданні «Стиль і Дім», і це були нобелівські лауреати з літератури, далі — рубрика «Великі казкарі» в дитячому журналі. Щодо журналу «Особистості» — то дуже цікавий досвід. У 2013-му вийшли матеріали про Кулібіна та Пірогова. До речі, життя останнього значною мірою пов’язане з Україною, а саме з Вінницею...
А навчився зацікавлювати читачів тими людьми, про кого вони або взагалі не знали, або чули десь у півуха. Скажімо, написавши про Кіплінга (це було теж у «Особистостях»), почав із того, що «Мохнатый шмель на душистий хмель» — це саме його поезія, а не просто пісня Микити Міхалкова з кінофільму «Жестокий романс», як вважали багато хто з перехожих. А ви самі спитайте і переконайтесь у цьому!
А ще був романіст Пер Лагерквіст, дуже цікава людина зі Швеції, драматурги Луїджі Піранделло з Італії та Гарольд Пінтер, Бернард Шоу, Уїнстон Черчілль з Англії — це все нобелівські лауреати, чудовий казкар Вільгельм Гауф із Німеччини, наш Остап Вишня та багато ще кого. Кожен письменник — це насамперед особистість. І феномен того, чому одних читають через десятки і сотні років, досі не розкритий. Є щось магічне в силі письменницького слова. І пророче. І безмежно правдиве. У цьому відмінність хорошого письменника від просто популярного і масового.
— До появи «95 кварталу» на чолі з Володимиром Зеленським думалось, що гумор в Україні не приживається, тому навіть «кролики» Мойсеєнко і Данилець подалися до Москви. А що насправді відбувається з гумором в Україні? Де він знаходить собі місце?
— «95 квартал» — це первинно бізнесовий проект. І Зеленський у першу чергу бізнесмен. Це дуже добре для нього самого і погано для гумору різноманітного, не 95-квартального. Просто інший гумор або витіснений за законами бізнесу взагалі з ефірів, або він низькорейтинговий. Хоча і йде на різних українських каналах.
З іншого боку, якість гумору визначається значною мірою професіоналізмом виконавців. А в нашій країні їх можна перелічити на пальцях навіть однієї руки. Кавеенщики вважають себе великими акторами, але у них немає акторської освіти. А для чого ж тоді театральні інститути? І взагалі школи акторської майстерності? Коли кавеенщик виходить на сцену, люди сміються, він думає: «Ну все, я — майстер». І далі біжить зніматися в телепередачах, в кіно. Та не треба туди! Виходь на сцену, сміши, але далі — ні-ні. Ну не ганьбися, друже!
Був давно, вже мало хто згадає, дуже смішний гумор — «Шоу довгоносиків» про Шерлока Холмса і доктора Ватсона за участю Віктора Андрієнка, Валентина Опалєва та Віктора Приходька. То Віктор Андрієнко й належить до тих, кого можна перелічити на пальцях однієї руки. Смішними особисто для мене були клоуни «Мімікрічі». Далі — комік-група «Арт-обстріл». Але вони тепер переважно працюють за кордоном. Сценки з їх участю не раз миготіли на європейському телебаченні.
— У чому полягає специфіка гумору в Україні? Якою є роль автора-гумориста у нас?
— Специфіка в тому, що спражнього українського гумору начебто і немає. Гумору на зразок Остапа Вишні чи, скажімо, Павла Глазового. Є суржиковий гумор (це кілька гумористичних ТВ-програм, котрі не називатиму, щоб не образилися, бо вони не просто не смішні, а якісь принизливі та тупі), в основному це чомусь гумор села. Але ж Україна — це не тільки село... Хотілося б, щоб український гумор перестав бути поверхневим, а залишав місце для усмішки і навіть для смутку. І сумний гумор видатного клоуна-міма Леоніда Єнгібарова, вірменина, який помер у тридцять сім років, котрий працював на арені Московського цирку до Юрія Нікуліна, тому яскравий приклад.
Про роль автора-гумориста. Вона — тіньова. Сидить собі в тіні, за столом, а то й лежить у ліжку з комп’ютером і пише-пише... А ще роль автора-гумориста (як часто-густо сміх) — позакадрова. Це було завжди, аж доки сам автор не набереться рішучості і чогось там ще і не попреться на сцену доводити, що це все саме він і написав. А йому кричать: «Та ти ж читати не вмієш! Віддай краще акторам». І таки доводиться віддавати. За гроші, зрозуміло.
— По честі кажучи, чимало дотепів, які лунають у програмах «Вечірнього кварталу», в гумористичних передачах, у ситкомах, є по-спражньому смішними. Але про авторів зазвичай ми нічого не знаємо. Хто є в першій десятці найсмішніших авторів в Україні? Певно, з кимось Ви особисто знайомі...
— Так, знайомий, звичайно, і з одним з авторів «Кварталу», і з тими, хто пише ситкоми і багатосерійки. А назвіть який-небудь ситком? Я навіть не можу згадати хоча б один український. Ситкомів власних у нас немає, це все адаптація іноземних продуктів, наприклад мексиканських.
— Розкажіть про конкретні ситуації, хохми, пригоди, жарти, розіграші, казуси.
— Найскладніше для мене — це пожартувати відразу, зльоту. Про це багато говорив Жванецький. Якщо гумористу строго подивитися в очі і зажадати від нього розсмішити прямо зараз, він, скоріше за все, попроситься в туалет або пошлеться на надтермінову зайнятість. Тут я зі Жванецьким солідарний, хоча більш точну цитату класика гумору можна знайти в його старенькій мініатюрі «Весілля на 170 осіб...».
Звісно, почуття гумору Бернарда Шоу та Оскара Уайльда — це вищий пілотаж. Розповісти власний анекдот? Або гостроти? Та будь ласка! «Дуже не хотілося залишати твою душу в пітьмі, і я запалив у ній світло». «Він тицьнув пальцем у небо, а потрапив у свою зірку». «Лінія життя збіглася з лінією любові». А ось історія кохання: «Я тебе більше не затримую», — сказала вона. — «Та й я тебе теж», — здивувався він. — «Тоді чого ж ти стоїш?» — «А треба йти?» — «Я думаю, необов’язково».
— У Фазіля Іскандера є чудове визначення гумору. Він говорить, щоб бути чудовим гумористом, треба дійти до краю, заглянути в похмуру безодню, переконатися, що й там нічого нема, і потихеньку повертатися назад, слід на зворотному шляху і буде справжнім гумором. Що Ви з цього приводу думаєте?
— Справді, чудове визначення. Але я також думаю, що визначити гумор неможливо. Неможливо заздалегідь сказати, що в цьому місці буде смішно, а в тому — ні. Насправді теж буде, але потім, не зараз, не з цими людьми. Але буде смішно обов’язково.
Щодо безодні... Фазіль Іскандер сам родом звідти, де цих безодень безодня... Я гадаю, і дитинство провів над прірвою. І його гумор глибокий, як сама безодня. Це — гумор мудреця.
Як на мене, гумор має бути насамперед і легким, і вражаючим, і таким, що запам’ятовується раз і назавжди. Таким, який хочеться переповідати, щоразу знаходячи в ньому нові нотки. Легким, як політ у безодню. А повертатися зворотним шляхом і не треба. Треба приземлитися обережно. З іншого краю безодні.
— Чи справді гумористи люди похмурі, бо занадто багато знають про життя? От, скажімо, який Ви у житті? Зануда, жартун, душа компанії чи самітник?
— Ясна річ, зануда і жартун, а ще — душа дуже маленької компанії: на двох чи краще — на трьох. Коли є чим закушувати... І коли поруч — вродливі і витончені жінки, котрі цінують почуття гумору і вміють відкрито сміятися. Самітник же тоді, коли пишу. А гумористи смурні тому, що час від часу втомлюються від свого гумору, і саме в ту мить, коли власний гумор їм набридає, це бачать випадкові перехожі. Тобто бачать похмурого гумориста.
— Ви людина ранима?
— Тепер, мабуть, не так, як раніше. Краще втілювати цікаві задуми, ніж займатися постійним зализуванням своїх ран.
— Щоб бути в тонусі, кого читаєте, що дивитеся, як відпочиваєте? Чи є у Вас рецепти проти депресії та нудьги?
— У мене просто немає часу нудьгувати та депресувати. Це — привілей філософів і ще тих, хто занадто працює, тобто перепрацьовує. Або ж занадто багато ліниться... Мої улюблені автори — це, безумовно, Теффі та Аверченко. Це — гумор початку ХХ століття, гумор витончений та невмираючий.
Улюблений письменник — як улюблена жінка — подобається за будь-якої погоди. Але є улюблені, яких перечитуєш, а є ті, про яких просто знаєш, що вони улюблені. І улюблені від того, найпершого враження, потрясіння і відкриття. Я б назвав ще Фрідріха Дюрренматта, Генріха Белля, Михайла Анчарова, Пера Лагерквіста, Вампілова. Звичайно, Чехова і Лермонтова. Нехай це буде перша дев’ятка. У них є те, що без сумніву є літературою, а не текстами, як нині модно називати всяку писанину.
А рецепт від нудьги дуже простий — з’їжте зранку вівса, щоб увесь день краще іржати.
— Яка риса Вам подобається в інших людях?
— Насамперед людяність та порядність. А поруч із цим — відповідальність за свої вчинки та вміння кохати по-справжньому.
— А в Вас яка риса головна?
— Це все ж таки запитання не до мене. Хоча ні — люблю над собою посміятися. Та поштовхати себе уперед. Краще вашими молитвами та ногами.
— До чого відчуваєте антипатію?
— Антипатію може викликати несмачна їжа і питво, неласкава жінка, безпардонний жлоб, людина в темному костюмі і в білих шкарпетках, люди, що багато говорять про гроші і при цьому їх не мають, занадто похмура погода, погано наточені ковзани і коли не вітаються.
— Що любите?
— З любов’ю приготовлену їжу, близьких мені людей, смачну ароматну бесіду, добре зіграну партію в більярд, несподівано красивий захід сонця, дзвінку тишу, вдало написане оповідання або вірш, а то й жарт. І ще багато іншого, що хай уже залишиться за сімома печатками.
— Костюченко і політика. Це антиподи? Чи Вас хвилюють політичні колізії? Що саме? У «якому напрямі» болить серце?
— Є люди, які називають себе політиками, лізуть у політику і мають від політики все, для чого туди полізли. Є ті, що говорять про політику, читають про політику і пишуть про неї ж: політологи, політтехнологи, окремо взяті журналісти. Є дилетанти від політики — ті, хто тупо дивиться телевізор, також тупо слухає радіо і ще з більшим ідіотизмом читає газети, що належать цілком конкретним людям зі своїми правилами та побажаннями. Я не зараховую себе до жодної з цих категорій. Виходить, я з політикою антипод.
Мене цікавить передусім сама людина, а не клан, до якого вона належить. Вражає те, про що вона мріє, кого надихає, підтримує, а кому бреше... А коли тобі брешуть прямо в очі, не кліпаючи — хоч з екрана телевізора, хоч зі сцени, хоч на зустрічі в барі, хоч у ліжку — це викликає, м’яко кажучи, певні незручності. І якраз «у цьому напрямку» у мене може заболіти серце.
Володимир КОСКІН