— Вікторе Олексійовичу, які доленосні метаморфози відбулися у вашій творчій долі? Або ж які впливи на ваше життя і творчість вважаєте найвагомішими?
— Все було надто банально. Не був я хуліганом, щоб потім сказали про мене: «Яке складне життя було в цього чоловіка. Був хуліганом, а потім, полюбивши золоті завитки над ніжними вушками, почав писати вірші і став відомим в Україні...» Просто, коли отара, яку пас у дитинстві, у спекотний полудень збивалася до купи, я шукав височенький бур’ян, може, й татарник, і на тінь від нього клав книгу зі своєї полотняної торби і читав, читав, читав. Незрозумілі мені слова записував у словничокблокнотик.
У такий спосіб перечитав усю колгоспівську бібліотеку, а потім випрошував у рідного мого дядька Гриші, Великого українця, «Чисту криницю» Поповкіна, «Мушкетерів», «Чорну раду». Саме він навчив мене пісні «А вже років двісті, як козак в неволі...» Був постійним відмінником.
А «метаморфозою» були великі, як горошини, мамині вдовині сльози від збиткування ланкових (бо довго вовтузилася над своїми рядками, хоч після маминого сапання ті рядки сміялися, а їхні з несапаних бур’янів виглядали), від бригадирів з матюччям, від сусідів, які з її городу робили балалайку, від рідного брата Ваньки, який давав їй пару волів і пару коней, щоб десь аж в середині травня зорати той город, як і від того мішечка збіжжя, якого мельник відкладав у бік, бо першою чергою молов пшеницю дебелих дядьків, вчорашніх поліцаїв...
Мені вже літ та літ, а ось недавно я написав такі рядки;
Мамо! Я витру твої сльози твоєю хустиною
І на хустині не залишиться плям...
Мамо! Якби так чисто я любив Україну...
Я витру їх, чисті сльози, мам...
Ніщо не кладіть в останню мою хатину:
Хай буде тихо і просторо там,
Лиш прихиліть синє небо Вкраїни
І мамину білу хустину без плям...
Оце головна «метаморфоза» у моєму житті.
— Розкажіть про родину. Чи є в історії вашої сім’ї сюжети, які б могли стати основою для захоплюючого художнього твору?
— Старша сестра, Галина Олексіївна, юність і дівоцтво якої припало на воєнний і післявоєнний час, певною мірою є праобразом моєї героїні Гані Кравець у романітрилогії «Гріх і честь». Хоч Ганя Кравець — образ збірний, але багато там є сестриного. А щодо сімейних сюжетів, то їх — доволі. Головний — батькова куля, яку він носив від «басмачів». Рідний брат моєї мами виніс його, пораненого, на коні з поля бою. І на знак вдячності батько мій одружився на його рідній сестрі, моїй мамі.
Коли збиралася родина — тітки, дядьки, — то кликали й мене, парубчака: «Йди сідай між нас, ніби Альоша буде: ти так схожий на нього». А він же ж геть про себе не думав. Все — за інших». Це мене й повело в життя і визначило мою хресну долю. Рідний дядько мій, полковий розвідник, мав одержати Зірку Героя, та докопалися, що він був у полоні. Втім, найдраматичніший сюжет — власне моє життя. Якби в мене вистачило таланту і сил підняти цей сюжет...
— Які свої книжки вважаєте етапними (з огляду на те, що Ви пройшли шлях від інтимної лірики до творів громадянського звучання)?
— Найкраща моя книга — книга віршів «Напис на шибці». Тому що перша. Як перша любов, якщо вона була. Я суворий був у відборі. Та й допоміг мені в цьому мій товариш по молодості, по чарці і пісні («За Сибіром сонце сходить...») Володимир Базилевський. Він був безжальним до моїх поетичних вправ, хоч до його віршів я демонстрував конкретний пієтет (все, що вилітало зпід його пера в ті молоді роки, приземлялося на шпальтах молодіжки, яку я тоді редагував). Ми й зараз не заперечуємося погомоніти за склянкою «сухарика». Радий, що він, талановитий, відомий, божевільно працездатний, залишився порядною людиною. Дай, Боже, віку й здоров’я!
Цю книжку я майже всю продекламував у нашому театрі на своє 80річчя. Слухали, аплодували. Бо щире і з вогнем. Казав один чоловік: все помирає у світі, вічний тільки вогонь. Якщо вогнилася твоя душа перед чи під час писання, то воно запалює й іншу.
Найперший читач — я сам. Відчую, що вдалося, вловив, послав Господь — радію і поціновую руку свою. А читач — створіння непередбачуване. Якщо поет, то йому, читачеві, хочеться, щоб він загинув десь на дуелі або у вуличній бійці, або щоб зарізався чи щоб його зарізала його люба, і щоб помер він не пізніше 30–40!
А прозаїк — щоб борода була (Толстой, Хемінгуей) і довгі, мудрі літа виглядали зпід великих насуплених брів. І щоб був він безсмертний. У мене досі бороди немає. Мучуся щодень з тим голінням... Обскубую лице харківською бритвою. Шкребе, але ж шкребе своя. Не боляче...
— Як би Ви самі визначили філософський напрям своїх основних творів?
— Добро і любов. Це від землі. Подивіться на неї, на землю. Скільки вона посилає і віддає, і дарує добра. Вона пришила мене до себе. Їй радо, що я ходжу по ній, гупаю лопатою, щоб посадити деревце (кожної весни і осені і від самого школярства й до нині). Приїздіть у мій Матусівський сад. У людей на городі що росте? Картопля, буряки, гарбузи. Є й у мене це на городі біля маминої хати, але по сусідству з тим — липи, ясени, а ще дуби, ялини.
Одного з дубів я назвав «Професором», бо він був першим, коли садив я на маминому обійсті дерева, приїхавши з Києва після закінчення Шевченкового університету. А той он — «Вискочко», бо першим викидає листочки навесні, а той — «Тугодум», бо своє листя викидає, як уже вишні зацвітуть...
— Чи поділяєте Ви погляд, що маємо розкішну сучасну українську поезію, а в царині української прози ситуація гірша?
— Я відкрив, спонукаючи до видання сього доробку, талановитого поета Олександра Косенка. І такі відкриття є в усіх кутках України, бо ми, українці, — народ з поетичною душею від своїх пращурів — сонце, степ, весняне кипіння цвіту і трав, пісня, козацька шабля при бандурі. Тож щодо здобутків української поезії згоден.
Не згоден, що з українською прозою гірше. Мене тільки турбує в поезії набридливе читачеві авторове длубання у своїй кісточці, де йде дослідження поруху його печінки чи мозку, який скеровує сантиметри до хтивого потягу, та інше, а в розмові про нинішню прозу ми плещемо в долоні тому, хто доброчесно списав з життя: «Це дійсно було! Ось коли я вчився, то був серед нас один...» І далі — про фактичну відповідність змальованого тому, що вчилися десь, колись і з кимось.
Як правильно підкреслює Ольга Слоньовська, це різні речі: художня правда (і вона потрібна читачеві) і добросовісне журналістське списування подій і характерів. Хочу тут підтримати Галину Пагутяк, яка в одному з інтерв’ю «ЛУ» закликала не гнатися за успішними і модними, а прагнути писати, як писали класики. Я їй вдячний за таку позицію, бо часом мучився над тим, що в мене багато «класики», а ось «матюків» геть немає...
— Існує думка, що письменник має орієнтуватися на читача, бо саме для нього він пише. Чи не є це першим кроком до перетворення на письменника для мас, бо саме так можна заробити на письменництві? Як Ви ставитеся до такої комерціалізації літератури?
— Читача я аж дуже поціновую і називаю його моїм Царем. Але це не означає, що Цар мій — велелюдні маси. Мене влаштовує один, але щоб прочитав і був справедливим. Про більшу кількість у нинішній Україні, яка своєю духовністю зовсім не прагне до еверестів, а задоволена стояти над прірвою, годі мріяти.
Нині ж державні мужі думають, у який спосіб знищити й українське село (яке муляє скоробагатькам), запроваджуючи так звану «децентралізацію», щоб легше загребти головне і єдине, що залишилося в українців, — землю. На жаль...
— Футурологи найчастіше прогнозують два сценарії розвитку людства: духовну деградацію та кінець земної цивілізації і вихід на новий щабель духовного розвитку, на який підніме переосмислення релігії, моралі, етики.
— Якщо прийде кінець земної цивілізації, то це й буде кінцем загалом. І ніякого переосмислення релігії, моралі, етики (злучатися прямо на вулиці?) Не буде нового щабля і ніякого переосмислення. Хай зараз мислять, поки не пізно! Глобалізація сконструйована «світовим урядом» для полегшення панування над народами світу, над людським матеріалом, який вони прагнуть вкоротити, вишукуючи ефективні методи.
Тож духовний порятунок земної цивілізації — це боротьба за збереження національних держав. А у нас, в Україні, накачують мускули україножери, яким ще вчора заважала у нашій культурі і літературі «шароварщина», а зараз муляє вся наша «вишиванщина» — свята ознака нашої української нації. І письменницьке слово тут — вірний і випробуваний у боротьбі за торжество земної цивілізації меч. «Кайдани розрубуються мечем» — так я назвав передмову до своєї поетичної збірки «Прости мій гнів. Знайдені записники».
— До речі, про ворогів. Вас зраджували?
— Ненависне для мене вчинство людей починається з невдячності. Ти йому допомагав, як він спинався на свої ще кволі «творчі ноги». Не шкодував ні часу, ні сил. Сьогодні, щоб не привітатись, переходить на інший бік вулиці. Більше того: може й попаплюжити тебе. Це щоб себе вивищити. Гляньте: я й батька, крутий, обматюкав. Та я цим не переймаюся, бо з урятованих Ісусом десяти лише один повернувся до рятівника, щоб йому подякувати. «А де ж решта — дев’ять?» — запитав Спаситель.
Де ті дев’ять з десяти сьогодні в нашому житті? Ми живемо в епоху чи навіть періоді невдячності матері і батькові, своїм дітям, сонцю і вітрові, які дають тобі здоров’я, дереву, яке для тебе цвіте і з гілля якого тобі співає птаство, щоб твоя душа не перетворилася на скол залізобетону.
А щодо ворогів, то спробуй добру справу зробити — і обростеш ворогами, як реп’яхами. Хотів фермер забрати приміщення колишньої школи для свого збіжжя і мишей, зайшов п’яний на зібрання релігійної громади і з нецензурною лайкою її вигнав. Довелося добиватися мені повернення школи в комунальну власність через прокуратуру і суд. То тепер є ворогом тому фермерові до його або мого скону. А ще я клопочуся, щоб у пришкільному саду встановили пам’ятник малому Тарасові Шевченку, який тутешнім колишнім поштовим трактом добирався до Єлисаветграда. А дехто той сад запланував на дрова.
То скільки ще ворогів буде на мою письменницьку голову? Тут же, в глибині саду, планую поставити невелику Христову церкву святого Тарасія. То плещуть в долоні? Показують пальцем на скроні: дурний чоловік. Замість того, щоб збудувати собі будинок замісто материної хатирозвалюхи, він будуватиме церкву — хаха! Обурився зрубуванням ясенів у заповіднику, ткнув носом у їхнє злочинство. Минули роки, а ті люди й досі не вітаються і пошепки посилають тобі прокльони. Виступив на захист української назви Кіровограда на громадських слуханнях — і став ворогом для вчорашніх приятелів«єлисаветградців». Навіть священників.
— Існує таке твердження: творчість продукують таланти, але тільки генії здатні створити шедевр. Як Ви у цьому контексті розрізняєте поняття: «генії» і «таланти», «шедеври» і «творчість»?
— Безсмертні слова Павла Тичини: якщо талант є, то він є, а якщо його нема, то його нема! Ви зачепили дуже серйозне й болюче питання. Бо куди дівати гори і гори тієї «творчості», яка не є шедевром? Це питання мене мучить десятками літ, бо доводилося друкувати і видавати авторів заради одного, двох рядків, які насправді є перлинами.
Хочеться ж підтримати, як ви кажете, «талант». Бо той же Олександр Петрович Довженко говорив, що літературу рухає доброзичливість, а не довбня. І це так! «Геній» і «талант», «шедеври» і «творчість» я тлумачу так: вершинавосьмитисячник не може здійматися в моїх рівнинних степах під Матусівкою. Там — лише косогори. Але це не означає, що на землі не повинно бути мого благодатного степу.
Просто вершини виростають і стоять на плоскогір’ях, які є підніжжям тих вершин. Не буде плоскогір’я — не буде вершини. Не може бути «генія» без «таланту» і «шедевра» без «творчості». Просто одній талановитій людині Бог давав ще, а іншій — зупинився на таланті.
— Що пишеться? Що готується до друку?
— Новели. Особливо з часів минулої війни. З роду своєї професії журналіста я спілкувався свого часу з десятками її учасників, і вони, між рядків про шлях роти, полку і дивізії, розповідали мені про будні війни, про людину у війні, про що тоді оприлюднювати — в будьякому жанрі, газетному чи художньому — можливості не було. Тих людей уже немає. І якщо я не розповім, то воно піде прахом до прахів їхніх.
Тут уже не до натхнення. Я повинен! Актуальне воно чи не актуальне. У видавництві «Український пріоритет» — трилогія «Гріх і честь. Дівчина Ганя Кравець». Це епічна розповідь про жінку виняткової краси, сили і мужності, юність і дівоцтво якої припало на воєнний і післявоєнний — без хлопців і чоловіків — час. Я провів її майже через усе ХХ сторіччя й початок двадцять першого. Драматичне особисте в книзі переплітається з драматичним у житті українського народу та й планети Земля.
— А як Ви ставитеся до поняття «доля»?
— «Така її доля. О, Боже мій милий, за що ти караєш її, сироту?..» Найчастіше співала мама цю пісню. З дрібним і великим горохом з очей. У мене серце зупинялось. Терпло воно й у моєї рідні, яка слухала маму, що поховала двох своїх чоловіків і двох синочків (праобраз у «Гріхові і честі»). Знаю одне: Бог мене рятував у багатьох випадках. І зараз я приймаю його дар — після інсульту він дав мені сил і мудрості написати за якихось три роки низку новел, есеї, п’єсу, згадану трилогію.
Вранці перед зарядкою просто неба я здіймаю до Нього руки і кажу: «Святі небеса, прийміть мої подячності за те, що я живу і насолоджуюсь дарами Божими, Його творіннями». Бо ні квітуючий сад не зможе відтворити й найталановитіше людське слово, ні фарби в людській руці...
— Що для Вас є творчість?
— Праця, праця, праця. «Лупайте сю скалу...»
Володимир КОСКІН