Культура
Всеукраїнський громадсько-політичний тижневик
Четвер Березень 28, 2024

Шановні читачі! 15 червня 2018 року газеті "Демократична Україна"

(до жовтня 1991р. - "Радянська Україна") виповнилося 100 років!

 

П'ятниця, 06 Лютий 2015 14:29

Висока місія перекладу

Rate this item
(0 votes)

В Ук­раї­ні вже вп’яте при­су­джу­єть­ся пре­мія іме­ні Гри­го­рія Ко­чу­ра. Її ни­ніш­нім ла­уре­атом став ві­до­мий ук­ра­їн­ський по­ет і пе­ре­кла­дач, член На­ціо­наль­ної спіл­ки пись­мен­ни­ків Ук­раї­ни Сер­гій Бор­щев­ський. Він пе­ре­клав по­над три­дцять п’єс з іс­пан­ської, анг­лій­ської, поль­ської, ні­мець­кої, ро­сій­ської мов.

Комітет із присудження премії нагородив Сергія Борщевського за переклад з іспанської мови серії поетичних творів: Педро Кальдерон «Стійкий принц. Драма-примара»; Амадо Нерво «Вибрана лірика»; Леопольдо Лугонес «Вибрана лірика»; Хорхе Луїс Борхес «Вибрані поезії».
Лiтературна премія імені Григорія Кочура заснована за ініціативою Міністерства культури України, Спілки письменників та родини Григорія Кочура у вересні 2009 року. Її присуджують письменникам і перекладознавцям за найкращі переклади українською мовою визначних творів світової поезії та за вагомі перекладознавчі праці з українського художнього перекладу.


Григорій Кочур — український поет, перекладач, літературознавець, дисидент — народився 17 листопада 1908 року в селі Феськівка Чернігівської області у селянській родині. Закінчив Київський інститут народної просвіти, де серед його викладачів був Микола Зеров. У 1943-му Григорія Кочура арештували разом із дружиною. Відбував строк у таборі під Інтою.
Г. Кочур був неформальним лідером українських перекладачів. У його домі — «Ірпінському університеті» — часто бували В’ячеслав Чорновіл, Іван Дзюба, Ліна Костенко, Василь Симоненко. Він мав тихий голос, не для промов, дивовижні очі. А влада придивлялася підозріло — навіщо цій людині стільки мов?! Григорій Кочур жив в іншому світі, де всього мірило не влада, не багатство, а людина. Він завжди вірив у силу мов.
Присудження премії Сергію Борщевському стало закономірною справою, адже він був талановитим учнем Григорія Кочура. Перекладав дуже багато, «будуючи мости» єднання з іншими народами. А починав з перекладу антології молодих кубинських поетів. Навіть не думав тоді, що буде послом на Кубі від незалежної України, представлятиме нашу державу за кордоном як дипломат.
Олена КОСЕНКО

Останнi новини


Використання матеріалів «DUA.com.ua» дозволяється за умови посилання (для інтернет-видань – гіперпосилання) на «DUA.com.ua».
Всі матеріали, розміщені на цьому сайті з посиланням на агентство «Інтерфакс-Україна», не підлягають подальшому відтворенню
та / чи розповсюдженню у будь-якій формі, окрім як з письмового дозволу агентства «Інтерфакс-Україна».