Культура
Всеукраїнський громадсько-політичний тижневик
П'ятниця Листопад 22, 2024

Шановні читачі! 15 червня 2018 року газеті "Демократична Україна"

(до жовтня 1991р. - "Радянська Україна") виповнилося 100 років!

 

П'ятниця, 23 Грудень 2016 08:37

Повернення «Графині Маріци» на українську сцену

Rate this item
(0 votes)

Піс­ля твор­чих по­шу­ків у різ­них жан­рах ми­ну­ло­го те­ат­раль­но­го се­зо­ну Ки­їв­ський на­ціо­наль­ний ака­де­міч­ний те­атр опе­ре­ти по­вер­нув­ся до кла­сич­ної опе­ре­ти. Ху­дож­ній ке­рів­ник те­ат­ру, на­род­ний ар­тист Ук­раї­ни Бог­дан Стру­тин­ський здійс­нив по­ста­но­вку од­нієї з най­ві­до­мі­ших опе­рет Ім­ре Каль­ма­на «Гра­фи­ня Ма­рі­ца».

Оперета була написана 1924 року. Лібрето створили Юліус Браммер та Альфред Грюнвальд. Перша прем’єра відбулася 28 лютого 1924 року в Театрі Ан дер Він у Відні.
«Графиню Маріцу» вважають «найбільш угорською» оперетою Кальмана. У ній можна почути потужні сольні номери з національним колоритом, незабутні дуети, побачити чардаші. Ця оперета представляє всі характерні типажі цього жанру.

Тут є шляхетний герой і чарівна, але манірна героїня. На противагу їм представлені характерний герой і романтична дівчина-субретка. Серед типажів також солідна досвідчена пані та літній граф із почуттям гумору. Невід’ємною частиною вистави є національні танці.
Оперету ставили на багатьох сценах. Крім Австрії, здійснено постановки на сценах Угорщини, де вона користується особливою любов’ю. У перекладі англійською виставу представляли в Нью-Йорку та Лондоні.
В Україні оперета довгий час ішла в російських перекладах, допоки у 90-х роках минулого століття Сергій Сміян уперше не поставив її в перекладі українською мовою у Київському театрі оперети. Наразі маємо нове народження «Графині Маріци».
«Це — надзвичайно цікавий проект. Зібралися позитивні хороші люди, які люблять оперету. Вони добре і цікаво дослідили цей твір. Ми вивчили вісім версій оперети і зупинилися на оригінальній версії, яка є найкращою. І напевне, ця постановка далека від радянської», — розповів режисер-постановник Богдан Струтинський.
«Безумовно, «Графиня Маріца» є найулюбленішою з оперет Імре Кальмана в усьому світі. Багато хто хоча й не знає про цю оперету, але їм добре відомі мелодії з твору. Маємо поєднання різних жанрів — від фокстроту до шиммі, від віденського вальсу до угорського чардашу. А головна тема оперети — це, звичайно ж, кохання», — зазначив посол Угорщини в Україні Ерно Кешкень.
«Графиню Маріцу» представили глядачу в новій інтерпретації: перероблено лібрето Я. Іваницькою, створено абсолютно новий поетичний текст музичних номерів, дописано окремі сцени, відкрито купюри оригінального кальманівського клавіру, введено балетний дивертисмент...
Угорське «коріння» оперети підкреслює сценографія, в якій домінує магічний синій колір всесвітньої злагоди, котрий часто зустрічається в народних костюмах Угорщини. У просторі використовується принцип угорської вишивки та знаменитого австрійського модерну. В другому акті, у сцені «Орфеуму» хореографічний дивертисмент представлено як своєрідний угорський канкан.
Гра у новій постановці театру, очевидно, стане знаковою для Соломії Приймак (роль Маріци Самоші). Колоритні образи створено народними артистами України Сергієм Бондаренком (Моріц-Драгомир Популеску Крохбах, барон) та Іриною Лапіною (Цецилія, тітонька Тассіло), заслуженими артистами Ігорем Левенцем (Тассіло Ердеді, граф), Арсеном Курбановим (Коломан Зупан, барон, торговець із Вараздіна), Іриною Беспаловою-Примак (Циганка), солісткою-вокалісткою театру Тетяною Журавель (Ліза) та іншими.
Едуард ОВЧАРЕНКО

Останнi новини


Використання матеріалів «DUA.com.ua» дозволяється за умови посилання (для інтернет-видань – гіперпосилання) на «DUA.com.ua».
Всі матеріали, розміщені на цьому сайті з посиланням на агентство «Інтерфакс-Україна», не підлягають подальшому відтворенню
та / чи розповсюдженню у будь-якій формі, окрім як з письмового дозволу агентства «Інтерфакс-Україна».