Всеукраїнський громадсько-політичний тижневик
Вiвторок Жовтень 14, 2014
ДЕМОКРАТИЧНА УКРАЇНА
ВІТАЛЬНЯ
СЕРГІЙ
АРХИПЧУК:«СПРАВЖНЄ МИСТЕЦТВО
Є НАЙБІЛЬШИМ ГОНОРАРОМ
ДЛЯ МИТЦЯ»
Якщо скористатися мовою літописця, то слава про Сергія Архипчука пройшла по всій
Україні. Його творчий діапазон просто вражає, бо якщо сказати, що він актор і
режисер — майже нічого не сказати. Він досвідчений діяч фестивального руху в
Україні, керівник та ідеолог колективу поетичного театру «Мушля», викладач Національного
університету культури і мистецтв. Він уміє ставити оперні й драматичні вистави,
фестивальні дійства, концерти, ювілейні свята і церемонії. І це, певно, не від
всеосяжності, а від творчого азарту й широкого кола уподобань.
У Сергія гарний родовід (він народився у 1960 році на хуторі Ганнівка на Рівненщині
в сім’ї сільських трударів) і чудова освіта — Дніпропетровське державне театральне
училище (актор драматичного театру) і Московський державний інститут театрального
мистецтва ім. А. Луначарського (режисер музичного театру).
Сергій Архипчук — лауреат Міжнародного конкурсу режисерів естради (Москва, 1989
р.). «Режисер року» (фестиваль «Нові зірки старого року», 1994 р.). Вагнерівський
стипендіат (Байройт (ФРН), 1997 р.).
Серед розмаїття його постановок — «Іоланта» П. Чайковського і «Набукко» та «Отелло»
Верді (Донецьк), «Мачуха Саманішвілі» Г. Канчелі, (Дніпропетровськ, найкраща
вистава 1987 року), «Пан Коцький» М. Лисенка (Коломия, 1991 р., лауреат I Міжнародного
конкурсу ім. М. Лисенка), «Аїда» Верді (Львів), «Пігмаліон» Б. Шоу (Ніжин), шоу-вистави
з Гуцульським естрадно-фольклорним театром-студією «Заграва» (головний режисер,
гастролі у Вроцлаві, Москві, Монреалі, Торонто та інших містах).
«Найбільший «прокол» —
це робота, що не дійшла до людей»
— Пане Сергію, цікаво дізнатися, яким є Ваш режисерський коник? У чому Ви найбільш
потужно чуєтеся?
— Думаю, що є так звані кордони й береги, які відокремлюють Сергія Архипчука
від іншої режисури. Є знакові речі в різних жанрах. Це опери «Аїда» і «Набукко»,
рок-фестивалі «Мазепа-фест» і «Тарас Бульба», фестиваль авторської пісні та співаної
поезії «Оберіг», авторський вечір поета Павла Мовчана тощо, у яких проглядає
мій почерк. Розумієте, як по кістяку можна зрозуміти, що це динозавр, заєць,
мамонт чи якась інша істота, так, мабуть, можна сказати, що це я, а не хтось
інший.
Для мене найважливішими є національна визначеність, глибинне й чітке усвідомлення
того, на якій землі я живу і хто зі мною поруч стверджується. Мені, здається,
що цей нерозривний зв’язок, жива судинна система відчутна в різних моїх постановках,
зроблених у різних формах і різних жанрах.
А взагалі-то я дипломований оперний режисер. Наприкінці 80-х і на початку 90-х,
коли я тривалий час не ставив опер, мені раптом довелося ставити «Пана Коцького»
Лисенка. Я подумав тоді, що дуже швидко підготувався до роботи, виникло відчуття,
що якби мене вночі розбудили, дали партитуру іншої опери й наказали ставити,
то я був би готовий. Я завжди готовий до будь-якого іншого матеріалу. Життя,
яке постійно робило різні виверти, привчило мене до того, що треба сказати те,
що можеш сказати тільки ти, незалежно від матеріалу: чи то йдеться про мелодраму,
дитячий твір, поетичну виставу. І цим будеш цікавий.
— Чому оперний режисер взявся до рок-фестивалів? Це замовлення чи Вами рухає
внутрішнє знання жанру?
— Тут інше. Для мене це радше питання культурологічної справедливості, тому що
в абсолютно безпардонній, безапеляційній ситуації з окупованим інформаційним
простором в Україні рок і бард-фестивалі були громадянськими вчинками. Наприклад,
полтавський «Мазепа-фест» був заснований колишнім дисидентом Миколою Кульчинським,
мною і музикознавцем Олександром Євтушенком. Для нас ідеологія фестивалю — оприлюднити
те, що нині є цікавим в часі, є образом цього часу, формує цей час. Ми вивели
на світло ті гурти, які існують, але яких ніби немає.
— Чим Ви пояснюєте змову мовчання навколо них?
— Тим, що відбувалося й сто років тому: національною розмитістю, продажністю,
зацикленістю на сусідському городі. Політики, певні мас-медійники, приходячи
додому, заглядають у власний холодильник, а не в сусідський, але на інформаційному
городі вони порпаються в сусіда, а той тільки радий, бо просуває свою продукцію
за наші гроші.
Поруч з нами живуть угорці, австрійці, поляки, німці, словаки, румуни, які мають
свою неповторну культуру, а ми відверто зациклені на «старшому браті». «Зачаровані
на Схід»,— колись сказав Тичина, ці чари досі багатьох надихають, вони через
зачаровані окуляри дивляться, і ті окуляри — на вухах й інших органах, але найгірше,
що вони на серці і в голові.
— Якими роботами Ви найбільше пишаєтеся? Чи були провали? Почнемо з гарного.
— Мене вельми тішить одна з останніх робот — «Заповітне» Миколи Вінграновського
в поетичному театрі «Мушля». Ми безупинно говоримо про відродження, хоча є речі,
котрі вже не можливо реанімувати, а от щодо поетичного театру, традиція якого
тривала впродовж багатьох десятиліть, я нутром відчуваю, що цю прогалину треба
засівати, і мені здається: те, що ми зробили, дає змогу побачити і наш час, і
наші проблеми, і з того, як глядач реагує на певні моменти, можна чимало дізнатися
про самого глядача.
А найголовніше те, що від Рівного до Донецька, від Полтави до Києва, незалежно
від мови і традицій, цей поетичний колаж з творів Вінграновського був сприйнятий
людьми, він потрібен, і потрібен саме в такій динамічній сценічній формі.
Пишаюся постановкою опери «Аїда» у Львові, пишаюся фестивалями, які мали своє
обличчя, драматургію, сценографію, концепцію, стилістику. Слава Богу, цього не
забрати.
А щодо провалів і «проколів»... Це ж найкращі наші вчителі! Найбільший прокол
— це втрата роботи, коли вона не відбувається взагалі. А відверті провали я забув
(сміється).
Хоча... Згадую таке. Ще за радянських часів ми робили дуже трагічне дійство,
пов’язане з десятиліттям від дня смерті і сорокаріччям від дня народження Володимира
Івасюка. Тоді було дуже багато опору, чимало кадебістів нишкли в залі. Дирекція
театру імені Заньковецької дала нам на поміч дещо неврівноважену жіночку. Вона
відкрила завісу в невідповідний момент, коли на сцені не все ще було готове,
хтось зопалу побіг тощо. Це був жахливий ляп, особливо з огляду на зміст задуманого.
У мене було фізичне й психологічне відчуття, ніби я народжую їжачка з затверділими
колючками. Я не бажаю такого нікому з режисерів.
Найбільші ляпаси — у снах. Мені досі сняться режисерські сни про те, що все зривається:
декорації, світло й озвучення поламались, ведучі або захворіли, або не вивчили
тексту. Сон повторюється в різних варіаціях, і чомусь він завжди пов’язаний з
фестивалем «Тарас Бульба». Те, що Леонід Кравчук надував щоки і хотів зробити
все «Не так», здається жалюгідним порівняно з тими снами, де все не так.
А найпрекрасніший сон був, коли я мав вступати до театрального інституту. Мені
приснилася розкішна сцена в стилі епохи Відродження чи то на якомусь болоті,
чи на воді, вона була туманно-зелено-розмита; кулісна система, декорації висіли
ніби в нічому і здавалися одночасно прозорими й масивними. І далі — я раптом
на причалі, і причалюють якісь старовинні античні човни, чи то зі справжнім військом,
чи то з масовкою. Після цього сну я вступив, став студентом.
«Коли ти не є,
це значно тяжче,
ніж коли ти є»
— У мене складається враження, що Україна потерпає від дефіциту режисерів. Наприклад,
більшість провідних театрів очолюють літні режисери, які часто запрошують для
постановок молодших колег з інших країн, наприклад, з Росії, Грузії, Італії.
Ваша думка з цього приводу?
— Можна узагальнювати і можна не узагальнювати. Якщо говорити про Національний
театр опери та балету імені Шевченка, то там ситуація з режисурою більш ніж кризова.
Замість того щоб плекати, підтримувати своїх фахівців, вірити в них, театральні
керівники намагаються взагалі обходитися без постійних режисерів, як це донедавна
було у Львівській опері, а нині є в Донецьку, в Одесі. Схожа сумнівно-непевна
ситуація в Харкові, у Дніпропетровську...
Театр — це велика розкіш, і совєтська ідеологічна машина дбала про своїх монстрів,
криголамів-велетнів, якими були оперні театри. Тепер це не є справою честі держави,
і, оскільки змінилася система пріоритетів і незалежна Україна дає можливість
працювати ліктями на власне «я», на власну кишеню, ситуація така, як ми її бачимо.
Ось і все.
А те, що театрами керують немолоді керівники, то, можливо, справа не у вікові,
а в таланті. Було б добре, якби ці літні керівники були талановитими режисерами...
На жаль, в Україні не створена така ситуація, коли система вартісних мистецьких
пріоритетів була б справді очевидною. Часто недолуге, аматорське пробиває собі
дорогу, а професійне, талановите затоптується, йому «перекривають кисень».
— А чи не стоїть на заваді клановість, коли своїх молодих і талановитих відпихають
заради чужих?
— Тут знову-таки я далекий від узагальнення, треба говорити конкретно. Те, що
найкращий «театр» України — «академічний, орденів слави, дружби народів, трьох
орденів Леніна і Клари Цеткін» знаходиться у Верховній Раді — це очевидно. Причому
він двомовний театр, який до того ж вправно використовує ненормативну лексику.
Ні театри імені Лесі Українки, імені Франка, імені Заньковецької, ні інші провідні
драматичні театри України нині не в змозі змагатися з цим «театром». Він багатожанровий,
там панує російська трагікомедія, латиноамериканська й індійська мелодрама, італійська
комедія, американські бойовики тощо. Український театр загалом і режисура зокрема
часто-густо живуть не тим життям, яке вирує в приміщеннях цього космополітичного
«театру». Як легко, наприклад, була затоптана вистава Галини Тельнюк «УБН» («Український
буржуазний націоналізм») у театрі імені Заньковецької! Можна сперечатися щодо
цінності драматургічної, акторської, музичної, але те, що ця вистава була найактуальнішою
для мене за всі роки Незалежності, це факт (слава Богу, вона досі йде у Львові).
Але дуже легко і швидко київські псевдознавці від театру, люди в червоних халатах
і з великими тесаками її зарубали й затоптали.
— Є думка, що українська драматургія слабка, інакше б п’єси наших авторів ставилися
по всьому світові.
— Не треба робити зі «всього світу» супер-аргумент. Як виборча компанія робиться
вручну, так само можна зробити популярність на весь світ. Колись Катерина II
дала добрячий «сармак» французьким літераторам, щоб вони писали про Московію,
а інший російський можновладець дав гроші, щоб утвердити назву Росія, а не Московія.
Усе можна купити й зробити. У світі підробних цінностей, імітації коштовностей
не так уже й важко роздути бульку на весь світ.
З другого боку, згадаймо, як п’єси Коломійця, Корнійчука, Левади, Канівця йшли
у театрах по всьому СРСР. Це була ідеологія. А те, що тепер відбувається, теж
багато в чому ідеологія: дехто не хоче допустити і визнати український театр.
— Сергію, Вас часто можна побачити у філармонії, на виставках художників, на
книжкових ярмарках, в опері, в драматичних театрах. Це через всеїдність чи відбувається
акумуляція певних ідей?
— До всеїдності далеко, я би значно більше хотів бачити, ніж можу, до того ж
я балансую між навалою інформації і внутрішніми табу, щоб не «переїсти» тієї
інформації.
Під час навчання в Державному інституті театрального мистецтва однією з «технологій»
було ведення щоденника вражень. І коли мій художній керівник курсу побачив, що
одного дня я в цирку, другого — на концерті італійського співака Джанні Моранді,
третього — в Дюссельдорфській опері, четвертого — в драматичному театрі Марселя
Марішаля, далі — на камерній виставі, на джаз-фестивалі, він сказав: «Я не можу
збагнути, де — ти, а де не ти». А потім промовив: «А-а, вибач, скільки тобі років?
Вісімнадцять?»
Тепер мені далеко не вісімнадцять, але намагання відчувати різні види і жанри
мистецтва не згасає, бо вони щільно поєднані з життям. Це як закон сполучених
посудин. Якщо одну посудину підняти, то рівень рідини в іншій обов’язково зреагує.
Рок-фестивалі, наприклад, мені цікаві не тільки як стихія, а як частина життя
мого народу, молоді. Виникає намагання зрозуміти й докласти свого вміння, досвіду,
і не тільки тому, що є біла пляма у висвітленні цього явища, а й тому, що йти
незнаними шляхами цікавіше.
Ось, наприклад, Андрій Жолдак — це вельми яскравий режисер, і той, хто піде його
шляхом, буде приречений копіювати. Є люди, які постійно щось копіюють. Для мене
цікаво йти своїм шляхом. Є така приказка французька: «Я п’ю з маленької чарочки,
але зі своєї». Я не знаю розмірів моєї «чарки», але, здається, що мені є що сказати,
як сказати, і це може бути почутим.
Для того, щоб побачити всі хиби й болі, усі відхилення, нахили й ракурси режисера
або актора, не треба в нього брати інтерв’ю, треба, щоб піднялася завіса і ви
почали всотувати дійство. І тоді можна побачити все, тому що творчість як кохання:
«Не читки требует с актера, а полной гибели всерьез» (Пастернак). Справжнє мистецтво
є найбільшою нагородою, найбільшим гонораром для митця, це той трунок, який не
зрівняється з жодними алкогольними напоями й допінгами.
— А що таке режисура?
— Режисура — це культура. Коли її немає, це відчувають усі. А коли є, режисуру
можна не помітити, усі подумають, що це так природно: людина вихована гармонійно,
все злагоджено працює. Я люблю вислів Довженка про його мрію поставити такий
фільм, щоб у глядача було враження, ніби сценарист не писав сценарію, режисер
не керував знімальним процесом, оператор — камерою, актори не вчили ролей, а
все вийшло нібито само собою, як яблуко, котре росло, дозріло, пригрілося на
сонечку, зірвалося й упало.
* * *
— Чи важко бути режисером, чи важко бути артистом? Чи важко бути лікарем? Чи
важко бути директором? Бути — легко або дуже важко, але значно важче не бути,
тому що небуття таке ж безмежне, як і буття, і коли ти «не є», то це значно важче,
ніж коли ти є.
Володимир КОСКІН
також у паперовій версії
читайте:
назад »»»
Використання матеріалів «DUA.com.ua» дозволяється за умови посилання (для інтернет-видань – гіперпосилання) на «DUA.com.u».
Всі матеріали, розміщені на цьому сайті з посиланням на агентство «Інтерфакс-Україна», не підлягають подальшому відтворенню
та / чи розповсюдженню у будь-якій формі, окрім як з письмового дозволу агентства «Інтерфакс-Україна».